Leonese language
Adapted from Wikipedia · Adventurer experience
Leonese, also called llionés or ḷḷionés, is a group of traditional dialects spoken in parts of northern and western Spain. These dialects are mainly found in the provinces of León, Zamora, and Salamanca, as well as in a few villages just across the border in Portugal.
Leonese is part of a larger group known as the Asturleonese languages, which also includes Asturian.
Only a small number of people still speak Leonese today. Most people in the area now use Spanish in their daily lives. Even though fewer people speak it, Leonese remains an important part of the cultural history of the region. It is one of several local language varieties that make the area interesting for people who study how languages develop and change.
Name
The name "Leonese" was used by a scholar named Menéndez Pidal to talk about a group of languages in a big area, including a place called Asturias. Today, some experts use the name "Asturian-Leonese" instead. But many people still just say "Leonese" when talking about these languages. Sometimes, people even call the whole group "Asturian" because some of the Leonese types of speech are not used very much anymore and many people do not know about them. This is partly because they do not get as much help and support as the languages in Asturias.
Main article: Asturian-Leonese Further information: History of the Asturian language
Leonese and Asturleonese
Leonese is a group of dialects spoken in parts of northern Spain, mainly in the areas of León, Zamora, and Salamanca. It is closely related to the Asturian language, and together they are often called Astur-Leonese. These dialects share many features and are influenced by both Asturian and Galician languages.
Some experts think Leonese comes from Latin and includes dialects from both Spain and Portugal. One special dialect, called Mirandese, is spoken in Portugal and is recognized as its own language there. Unlike Asturian, which has official support, Leonese dialects do not have the same level of help or rules.
Linguistic description
Leonese is a language spoken in parts of Spain and Portugal. It has five main vowel sounds that are important in words. In other places, some of these sounds can sound similar.
Leonese uses masculine and feminine genders, like English does with "he" and "she". Words change their endings depending on if they are singular (one) or plural (many), and whether they are masculine or feminine. Adjectives also change to match the nouns they describe in gender and number.
| Gloss | Latin | Portuguese | Galician | Asturian/Leonese | Mirandese | Spanish |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Diphthongization of ŏ and ĕ | ||||||
| door | pŏrta(m) | porta | porta | puerta | puorta | puerta |
| eye | ŏc(u)lu(m) | olho | ollo | güeyu güechu | uolho | ojo |
| time | tĕmpu(m) | tempo | tempo | tiempu | tiempo | tiempo |
| land | tĕrra(m) | terra | terra | tierra | tierra | tierra |
| Falling diphthongs | ||||||
| thing | causa(m) | cousa coisa | cousa | co(u)sa | cousa | cosa |
| blacksmith | ferrariu(m) | ferreiro | ferreiro | ferre(i)ru | ferreiro | herrero |
| Initial n- | ||||||
| Christmas | natal(is) nativitate(m) | natal | nadal | ñavidá | natal | navidad |
| Initial f- | ||||||
| make | facere | fazer | facer | facer | fazer | hacer |
| iron | fĕrru(m) | ferro | ferro | fierru | fierro | hierro |
| Initial l- | ||||||
| fireplace | lare(m) | lar | lar | llar ḷḷar | lhar | lar |
| wolf | lupu(m) | lobo | lobo | llobu ḷḷobu | lhobo | lobo |
| Initial pl-, cl-, fl- | ||||||
| flat | planu(m) | chão | chan chao | chanu llanu | chano | llano |
| key | clave(m) | chave | chave | chave llave | chabe | llave |
| flame | flamma(m) | chama | chama | chama llama | chama | llama |
| Intervocalic -n- | ||||||
| frog | rana(m) | rã | ra(n) | rana | rana | rana |
| -ct- and -lt- | ||||||
| made | factu(m) | feito | feito | feitu fechu | feito | hecho |
| night | nŏcte(m) | noite | noite | nueite nueche | noute | noche |
| much | mŭltu(m) | muito | moito muito | muitu mueitu muchu | muito | mucho |
| listen | auscultāre | escutar | escoitar escuitar | escuitare escueitare escuchar | scuitar | escuchar |
| -c’l-, -t’l-, -g’l- | ||||||
| razor | novac(u)la(m) | navalha | navalla | ñavaya | nabalha | navaja |
| old | vet(u)lu(m) | velho | vello | vieyu viechu | bielho | viejo |
| tile | teg(u)la(m) | telha | tella | teya | telha | teja |
| -lj- | ||||||
| woman | muliere(m) | mulher | muller | muyer mucher | mulhier | mujer |
| -ll- | ||||||
| castle | castellu(m) | castelo | castelo | castiellu castieḷḷu | castielho | castillo |
| Intervocalic -l- | ||||||
| ice / to frost | gelu(m) gelare | gelo gear | xeo xear | xelu | hielo | |
| fern | filictu(m) | feto | fieito, fento | feleitu feichu | feleito | helecho |
| -m'n- | ||||||
| man | hom(i)ne(m) | homem | home | home | home | hombre |
| hunger, famine | fam(i)ne(m) | fome | fame | fame | fame | hambre |
| fire | lum(i)ne(m) | lume | lume | llume ḷḷume | lhume | lumbre |
Historical, social and cultural aspects
The native languages of Leon, Zamora, Asturias, and the Terra de Miranda in Portugal grew from Latin, brought by Roman settlers. This led to the Conventus Asturum, with its capital at Asturica Augusta (now Astorga, Spain).
In medieval times, Leonese was an important language used in government, literature, and daily life. Over time, it became less common in writing, mostly spoken in rural areas. Today, it is spoken by many people in parts of Spain and Portugal.
Efforts are underway to protect and promote Leonese, including courses and support from local governments and universities.
| Sociolinguistic study | Number of speakers |
|---|---|
| II Estudiu sociollingüísticu de Lleón: Identidá, conciencia d'usu y actitúes llingüístiques de la población lleonesa | 50,000 |
| Facendera pola Llengua newsletter | 25,000 |
| El asturiano-leonés: aspectos lingüísticos, sociolingüísticos y legislación | 20,000 to 25,000 |
| Linguas en contacto na bisbarra do Bierzo: castelán, astur-leonés e galego. | 2,500 to 4,000 (El Bierzo, Ribas de Sil, Fornela, and La Cabrera) |
Literature
Leonese literature has many books and stories written in the Leonese language. Some well-known works are:
- Benigno Suárez Ramos, El tío perruca, 1976.
- Cayetano Álvarez Bardón, Cuentos en dialecto leonés, 1981.
- Xuan Bello, Nel cuartu mariellu, 1982.
- Miguel Rojo, Telva ya los osos, 1994.
- Manuel García Menéndez, Corcuspin el Rozcayeiru, 1984.
- Manuel García Menéndez, Delina nel valle'l Faloupu, 1985.
- Eva González Fernández, Poesía completa : 1980–1991, 1991.
- Cuentos de Lleón: Antoloxía d'escritores lleoneses de güei, 1996.
- Roberto González-Quevedo, L.lume de l.luz, 2002.
- Roberto González-Quevedo, Pol sendeiru la nueite, 2002.
- Roberto González-Quevedo, Pan d'amore : antoloxía poética 1980–2003, 2004.
- Roberto González-Quevedo, El Sil que baxaba de la nieve, 2007.
- Emilce Núñez Álvarez, Atsegrías ya tristuras, 2005.
- Luis Cortés Vázquez, Leyendas, cuentos y romances de Sanabria, 2003.
- Ramón Menéndez Pidal, El dialecto leonés, 2006.
- Cuentos populares leoneses (escritos por niños), 2006.
- Nicolás Bartolomé Pérez, Filandón: lliteratura popular llionesa, 2007.
- José Aragón y Escacena, Entre brumas, 1921.
- Francisco Javier Pozuelo Alegre, Poemas pa nun ser lleídos, 2008.
- Xosepe Vega Rodríguez, Epífora y outros rellatos, 2008.
- Xosepe Vega Rodríguez, Breve hestoria d'un gamusinu, 2008.
- Antoine De Saint-Exupéry, El Prencipicu, 2009.
- Ramón Rei Rodríguez, El ñegru amor, 2009.
- Juan Andrés Oria de Rueda Salguero, Llogas carbayesas, 2009.
Images
Related articles
This article is a child-friendly adaptation of the Wikipedia article on Leonese language, available under CC BY-SA 4.0.
Images from Wikimedia Commons. Tap any image to view credits and license.
Safekipedia